Rámcové osnovy pre prípravný kurz na špeciálnu štátnu jazykovú skúšku, odbor tlmočnícky - nemecký jazyk
Teória tlmočenia a praktické zručnosti sa nadobúdajú súčasne na materiáloch v nemeckom a slovenskom jazyku. Vyučovanie prebieha v slovenskom jazyku s výnimkou výkladu nemeckých jazykových relácií, ktorý sa uskutočňuje v nemeckom jazyku.
Zvládnutie komunikatívnych funkcií jazyka
- konzekutívne a simultánne tlmočenie z nemčiny do slovenčiny a zo slovenčiny do nemčiny z aspektu obsahovej, jazykovej a formálnej správnosti
a/ tlmočenie jednotlivých odborných textov
b/ tlmočenie konferencie
c/ tlmočenie hraného filmu, muzikálu a dokumentárneho filmu
- jazyk ako súčasť národnej kultúry a jeho funkcie pri výmene kultúrnych hodnôt a vedecko - technických poznatkov
- jazyk ako významný prostriedok informačnej spoločnosti a úlohy tlmočenia v medzinárodnom integračnom procese
- teória tlmočenia a jej vzťah k tlmočníckej praxi
- dejiny a vývin tlmočenia
Zvládnutie gramatických javov
- konverzia slovných druhov
- určitý a neurčitý člen v nemčine a jeho preklad do slovenčiny
- gramatické číslo pri nehmotných a látkových podstatných menách
- používanie zámien
- prídavné meno vo funkcii prívlastku a príslovkového určenia
- činný a trpný rod
- podmienkové vetné konštrukcie a ich preklad do slovenčiny
- modálne vetné konštrukcie
- preklad nemeckých participiálnych a infinitívnych väzieb
Zvládnutie syntaktických javov
- špecifiká ustáleného slovosledu v nemčine a voľnejšieho slovosledu v slovenčine
- aktuálne vetné členenie, téma a réma
- emfatická funkcia slovosledu
- tlmočenie typických nemeckých konštrukcií
Zvládnutie lexikálnych javov
- výber slova ako základnej stavebnej jednotky vety
- tlmočenie ustálených slovných spojení a idiómov
- tlmočenie historických, geografických, spoločenských a kultúrnych reálií
Technológia tlmočenia
- pamäťové cvičenia
- tlmočnícka notácia
- tlmočnícke kompresia
- pravdepodobnostná prognóza